THE “I LOVE LUCY” CATCHPHRASE THAT RICKY NEVER SAID: “Lucy! You got some ‘splainin’ to do!”
Catchphrase associated with the TV show I Love Lucy (1951-1957)
This famous line is commonly assumed to have been said to Lucille Ball
by Desi Arnaz, as the character Ricky Ricardo, on the I Love Lucy show. Most people think he said it regularly, with a Cuban accent that turned explaining into ‘splainin,’ when he confronted Lucy about some wacky thing she’d done.
However, as noted on many websites, including posts by I Love Lucy fans who have watched every episode, Arnaz never actually said the line in any
episode of the show. (He did say a few similar lines, such as “OK,
Lucy, ‘splain” and “All right, start ‘splainin.’”) At some point in the
1950s, some comedian or journalist must have used the familiar
catchphrase and it caught on, becoming part of our language.
Today, saying a person or entity “has some ‘splainin’ to
do” is a humorous way of suggesting that they have done (or may have
done) something stupid, hypocritical, illegal or otherwise embarrassing.
THE “GERALDO LOVES GERALDO” VERSION: “Hmm,
looks like a meltdown. Ok, maybe that’s not entirely accurate. Maybe
it’s a lapse in judgment. Whatever it is, Geraldo’s got some serious
‘splainin’ to do.”
电影《与鲨同游》的精彩片断中饰演恶老板巴迪的凯文·史派西就很好地诠释了这句台词的意思所在:“你有个乱摊子得收拾了!”
当时的场景是:巴迪遭到盖的绑架和折磨之后,两人的对质正僵持不下,与巴迪约好午夜相会的女主角多恩如期而至,结果发现了自己的“男友/情人”与“前男友/前情人”两人正在上演绑匪故事,此情此景用上这句台词:“You got some ‘splainin’ to do!” 非常契合一个在两个情人中周旋的女人在与前情人约会的时候,现情人不仅在此,而且还与老情人打得火热,“What a splainin to do!”